Я всегда думал, что термины «интернационализация» и «локализация» (и их забавные сокращения i18n и l10n) были общепринятыми и использовались для описания программного обеспечения, которое учитывает языковые и культурные различия. Но недавно я прочитал вопрос об этих темах по SO, который относился к чему-то, называемому «глобализацией», и также был отмечен как таковой.
Поскольку я не слышал этот термин раньше, я хотел узнать, действительно ли он используется другими и как он соотносится с терминами, которые, как я думал, были установлены и хорошо известны, поэтому я пошел на страницу тегов и проверил различные термины:
- globali (z | s) ation: 37 вопросов
- internationali (z | s) ation | i18n: 122 вопроса
- locali (z | s) ation | l10n: 97 вопросов
Так что это кажется несколько необычным термином. Меня это сбивает с толку, потому что он каким-то образом смешивает два термина i18n и l10n (и, по крайней мере, для меня "глобализация "позволяет мне думать об организациях вроде attac :). Насколько я могу судить, этот термин происходит от жаргона .net / Microsoft.
Итак, мой вопрос: какие термины вы используете / предпочитаете и что у вас ассоциируется с этими терминами? Кроме того, почему Microsoft решила использовать другой термин, который даже имеет совершенно другое значение для людей, не знакомых с ним?