Публикации по теме 'translation'


GPT-4 лучше переводит, чем Google Translate?
Ключевые выводы Сравнение точности перевода между Google Translate, DeepL, GPT-3.5, GPT-4 и MarianMT для 24 языковых пар. Анализ затрат на использование различных моделей. Код для машинного переводчика, использующего API GPT-3.5/GPT-4. Модели GPT-3.5/GPT-4 способны решать подавляющее большинство задач НЛП, включая машинный перевод. В какой-то момент я начал задаваться вопросом, как их качество перевода сравнивается со специализированными инструментами перевода, такими как Google..

Лучший API перевода
Google Translate против Microsoft против IBM Watson против Яндекса Хотите ли вы перевести целую книгу или несколько статей на своем веб-сайте, единственный способ добиться того, чтобы текст был на 100% удобочитаем, — это поручить эту работу переводчику-человеку. В большинстве случаев это означает, что вы должны платить кому-то за каждое слово. Например, если вы хотите перевести английский на немецкий, вы будете платить от 12 центов за слово до 32 центов за слово. Если вы не..

Программирование как перевод - ссылки
Программирование как перевод - справочные материалы и другие книги Теперь, когда вышла моя статья о переводе для журнала Increment Magazine, я хочу перечислить здесь некоторые книги и статьи, с которыми я консультировался при написании этой статьи. Некоторые из них вошли в текст, другие были интересными отклонениями через лабиринт исследований. Идея взглянуть на программирование с точки зрения перевода возникла после разговора с Dr. Рэйчел Сухами во время ужина АООНФЕС. После..

Вопросы по теме 'translation'

бесплатные в удобном для программиста формате словари европейских языков
Я хочу поэкспериментировать с идеей автоматической локализации программного обеспечения или, по крайней мере, предложить разумный перевод, если локализованная строка недоступна. Я не уверен, что это будет работать удовлетворительно завтра утром, но...
462 просмотров

Ресурсы для перевода общих терминов программирования для пользовательского интерфейса на другие языки
Я даже не уверен, что это полностью связано с программированием ... но вот: Мне нужно перевести некоторые формы на разные языки, в частности на испанский и французский. Очевидно, было бы хорошо, если бы я знал эти другие языки бегло, но я не знаю....
2914 просмотров
schedule 24.10.2023

RESTful API: как обрабатывать переведенные текстовые поля в представлениях?
Я разрабатываю RESTful API для приложения бронирования. Есть жилье, которые вы можете запросить список или детали. Поскольку приложение ориентировано на многоязычную аудиторию, описания (иногда) доступны на разных языках. Теперь я не уверен, как...
262 просмотров
schedule 04.01.2024

Symfony 1.4: попытка заменить стандартное сообщение «Требуется»
я пытаюсь заменить сообщение «Требуется» по умолчанию в этом валидаторе: $this->setValidator('email', new sfValidatorAnd(array( new sfValidatorEmail(array('required' => true, 'trim' => true)), new sfValidatorString(array('required'...
2354 просмотров
schedule 26.03.2024

перевод gettext не работает в производственной системе
Я столкнулся со странной проблемой при переводе строк (в админке) с помощью gettext django: при локальном запуске сервера разработки все переводы отображаются правильно в админке, но когда проект развернут на рабочем сервере некоторые строки...
3367 просмотров

Как лучше всего хранить централизованные данные для (и из) перевода?
Мы начинаем процесс интернационализации нашего программного обеспечения. Для этого мы напишем ряд фильтров для преобразования всех наших различных файлов ресурсов (resx, текст, ресурс java и т. д.) в общий формат. Затем мы будем выводить файлы xliff...
68 просмотров
schedule 05.02.2024

Есть ли веб-интерфейс для импорта/экспорта переводов Rails I18n?
Я использую Rails 3 с переводами i18n в БД. create_table :translations do |t| t.string :locale t.string :key t.text :value t.text :interpolations t.boolean :is_proc, :default => false end Есть ли способ...
1051 просмотров

Как примерно и автоматически перевести содержимое базы данных один раз?
Допустим, есть очень большая база данных SQL — сотни таблиц, тысячи полей, миллионы записей. Эта база данных на голландском языке. Я хотел бы перевести все значения определенных полей для целей тестирования на английский язык. Он не должен быть...
1376 просмотров
schedule 03.02.2024

Получение перевода по умолчанию для несуществующего перевода
Я пытаюсь разработать сайт перевода на основе базы данных в cakePHP. Когда я устанавливаю язык модели или язык конфигурации на такой язык, как de-de, как показано ниже: Configure::write("Config.language", "de-de"); он загружает правильные...
408 просмотров

_ () ​​или {% trans%} в шаблонах Django?
В шаблонах Django вы можете использовать {{ _("Hello World") }} или {% trans "Hello World" %} для пометки строк для перевода. В документации «официальный» подход выглядит как {% trans %} , но также упоминается синтаксис _() один раз ....
35647 просмотров

2D-зум, масштаб и перевод
Я пытаюсь создать метод изменения размера растрового изображения (с помощью Pinch Zoom), а затем центрировать его на экране. Но всякий раз, когда я уменьшаю масштаб, он уменьшается в верхнем левом углу, а когда я увеличиваю масштаб, он увеличивается...
347 просмотров
schedule 11.11.2022

Преобразование интерфейса COM-объекта из C в Delphi
Я пытаюсь преобразовать следующие два интерфейса из заголовочного файла C в модуль Delphi PAS, но столкнулся со странными проблемами при использовании тех, которые я сделал сам. Мне нужна помощь в понимании того, как реализовать это в Delphi....
938 просмотров
schedule 07.04.2024

Лучший способ перевести веб-сайт?
На моем веб-сайте есть несколько английских строк в коде HTML и JS (НЕ в базе данных), и мне нужно перевести эти строки на другие языки (испанский, итальянский и т. д.). Каков наилучший способ сделать это? Я могу сохранить файл cookie, где есть...
1903 просмотров
schedule 03.11.2022

Как удалить старые переводы?
Я заметил, что когда я меняю слово в новом действии перед его отправкой в ​​Facebook, оно генерирует новые переводы. Как я могу удалить старые переводы, чтобы мне не нужно было их переводить? Спасибо, Зои.
66 просмотров
schedule 09.05.2024

Удалить узел XML в Notepad++
У меня есть большой XML со структурой ниже. Теперь я хочу избавиться от узлов <tuv xml:lang="en-GB"><seg>CONTENT</seg></tuv> , чтобы для каждой единицы осталась только часть de-DE ( <tuv...
1514 просмотров
schedule 20.11.2022

iOS как локализовать файлы для модуля
У меня есть класс, который реализует функцию «Сделать фото/Выбрать из библиотеки», которую мы все знаем и любим. Это здесь https://github.com/fulldecent/FDTake Это включено в другие мои проекты через git подмодуль, и это работает нормально....
1708 просмотров

Переводы в Prestashop при использовании переменной DEFINE
Например. когда я определил define(MYTEXT, 'Мой текст') и использовал это в модуле Prestashop $this->l(MYTEXT), он отлично работает (поэтому я могу отделять большие блоки текста в отдельном включаемом файле). Но когда я использую переводы...
411 просмотров
schedule 27.01.2024

Templavila добавляет ссылки в начале элемента
Мой вопрос очень похож на этот вопрос , но он не может решить мою проблему. На двуязычной странице я использую Templavila для обработки своих FCE. Чтобы включить перевод элемента, я добавил в его XML следующий код: <meta type="array">...
203 просмотров
schedule 30.12.2023

Невозможно извлечь идентификатор перевода для метки формы с помощью JMS Translation Bundle
Я использую JMS Translation Bundle для извлечения своих переводов. Все работает, но когда я пытаюсь извлечь сообщения о переводе из конструктора форм, я получаю следующее сообщение: [JMS\TranslationBundle\Exception\RuntimeException] Unable to...
1958 просмотров
schedule 31.03.2024

Worklight – включить перевод
Из учебника по Worklight — 05_05_Enabling_translation.pdf ( пример приложения ), мы can 1. Определите переведенное сообщение в messages.js 2. Ссылайтесь на сообщение в HTML как идентификатор элемента HTML с class="translate" или как свойство...
445 просмотров
schedule 05.10.2022